対和訳”海の交響曲”
THE EXPLORERS THE EXPLORERS O vast Rondure, swimming in space,*1Covered all over with visible power and beauty,Alternate light and day and the teeming spiritual darkness,Unspeakeble high processions of sun and moon and countless stars abov…
Schrzo : The Waves After the sea -ship,After the whistling winds,After the whitegray sails taut to their spars and ropes,Below,a myraid,myraid waves hastening,lifting up their necks,Tending in ceaseless flow toward the track of ship,Waves …
A Song for All Seas , All Ships Behold, the SEA itself!!And on its limitless, Heaving Breast , the ships :See, where their white sails , Bellying in the wind, spekle the green and blue,See, the steamers coming and going , steaming in or ou…
On the Beach at Night Alone On the Beach at Night Alone,As the old mother sways her to and for singing her husky song,As I watch the bright stars shining, I think a thought of the clef of the univeses and of the future.Avast similitude int…